School of Languages, Literature and Communication (SLLC)
http://hdl.handle.net/20.500.12281/31
2024-03-29T13:30:17ZAnimal symbolism in Runyankole Folktales
http://hdl.handle.net/20.500.12281/16260
Animal symbolism in Runyankole Folktales
Penlope, Ainembabazi
Symbolism refers to a figure of speech used when an author wants to create a certain mood or emotion in literature. This research has analysed the symbolism of animals in the Runyankole folktale and explored the character of animals still in the Runyankole folktale. The research collected data by using case studies and field studies and later translated the data to English, from Runyankole, where it was collected. Interviewing the interviewee and narration were the main sources used in collecting data. Many challenges were encountered, like the rain and partially deaf respondents, among others. Recommendations are also given to caution the schools and government administration to teach local languages at a lower level because children find it hard to translate languages at a higher level.
A dissertation submitted in partial fulfillment for the requirement to award a Bachelor’s degree in Bachelor of Arts with education from Makerere University
2021-11-11T00:00:00ZArticulating legal terminologies in Luganda
http://hdl.handle.net/20.500.12281/15190
Articulating legal terminologies in Luganda
Mutyaba, Jonnah
The court today faces a problem that many of the people who attend the courts of law do not understand the use of language in the court. This is because most of the words that are used require one to be either being exposed to the study of law or have clue on the judicial usage of words in the courts of law. However, since most of the people maybe be illiterate or even educated but do not understand how the courts of law work, the research will suggest that the best approach would be employing the translation of the law terms to local languages in that people are given a change to understand fully what is happening.
Objectives:
1. The research will aim at solving the problem of miscommunication between the clients and their lawyers.
2. To create new terms in the law sector using the PEGITOSCA criterion
3. To create easy understanding between the lawyers, clients and the people present in the court.
A dissertation submitted in partial fulfillment of the requirements for the award of the degree of Bachelor of Arts in Arts of Makerere University.
2023-01-19T00:00:00ZArticulating medical terminology in Luganda
http://hdl.handle.net/20.500.12281/15193
Articulating medical terminology in Luganda
Nabatanzi, Muniirah
This research report addresses an institutional medical language communication barrier issue that exists in diverse medical hospitals in Uganda. This project assesses the situation by eliciting the real picture from the experience of a sample of medical practitioners and searching for suitable learning support tools and assisting techniques.
Currently, a lot of patients that visit hospitals do not understand the proper language used in hospitals, this is so because the doctors these days have medical terminologies they use that are not commonly used outside hospitals. Therefore some of these patients might be uneducated and fail to understand even the simplest terms that are commonly taught in schools.
The purpose of this research will aim at proposing that the best approach to overcome the above problems will be the translation of medical terms and local languages such that patients fully understand what the doctors want.
Precision (P), economy (E), generativity (G), internationality (I), transparency (T),
(antiobscenity) (O), systemicity (S), consistency (C) and language - relative acceptability
(A) of terms can be acronymically captured as PEGITOSCA. Let it be contended with
due circumspect that any theory of scientific terminology and any method or set of
methods of terminological elaboration that may ensue from the theory mainly hinge upon
The fulfillment of the overall PEGITOSCA criterion for scientific terminology.
I formulated the criterion for the first time in Kiingi (1989) when I was working on the
Terminological modernization of Luganda.
A dissertation submitted in partial fulfillment of the requirements for the award of the degree of Bachelor of Arts in Arts of Makerere University.
2023-01-19T00:00:00ZChild upbringing in Luganda peoverbs
http://hdl.handle.net/20.500.12281/12247
Child upbringing in Luganda peoverbs
Mark Simon, Kiiza
2022-04-29T00:00:00Z